Minggu, 19 April 2015

[019] Maryam Ayat 018

««•»»
Surah Maryam 18

قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
««•»»
qaalat innii a'uudzu bialrrahmaani minka in kunta taqiyyaan
««•»»
Maryam berkata: "Sesungguhnya aku berlindung dari padamu kepada Tuhan Yang Maha pemurah, jika kamu seorang yang bertakwa".
««•»»
She said, ‘I seek the protection of the All-beneficent from you, should you be Godwary!’
««•»»

Tatkala Maryam melihat ada seorang laki-laki di-tempatnya yang terasing itu, beliau berlindung kepada Allah Taala dari kejahatan yang mungkin timbul seraya berkata, "Sesungguhnya aku berlindung daripadamu kepada Tuhan Yang Maha Pemurah; jangan sekali-kali kamu mengganggu aku jika kamu bertakwa kepada Nya, sebab setiap orang yang bertakwa itu selalu menjauhkan diri dari perbuatan maksiat.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Maryam berkata, "Sesungguhnya aku berlindung daripadamu kepada Tuhan Yang Maha Pemurah, jika kamu seorang yang bertakwa.") kamu pasti dapat menahan diri daripadaku dengan bacaan Ta`awwudzku ini.
««•»»
She said, ‘Lo! I seek refuge in the Compassionate One from you! If you fear God’, and leave me alone on account of my invocation of refuge in God.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 17][AYAT 19]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
18of98
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=19&tAyahNo=18&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#19:18

[019] Maryam Ayat 017

««•»»
Surah Maryam 17

فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
««•»»
faittakhadzat min duunihim hijaaban fa-arsalnaa ilayhaa ruuhanaa fatamatstsala lahaa basyaran sawiyyaan
««•»»
Maka ia mengadakan tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu Kami mengutus roh Kami {901} kepadanya, maka ia menjelma di hadapannya (dalam bentuk) manusia yang sempurna.
{901}. Maksudnya: Jibril a.s. 901  Maksudnya: Jibril a.s.
««•»»
Thus did she seclude herself from them, whereupon We sent to her Our Spirit [1] and he became incarnate for her as a well-proportioned human.
 [1] That is, Gabriel (ʿa).
««•»»

Maka Maryam mengadakan tabir (dinding) yang melindunginya dari pandangan keluarganya dan manusia. Kemudian Allah mengutus Malaikat Jibril kepadanya dalam bentuk seorang laki-laki yang rupawan untuk memberitahukan kepada Maryam bahwa beliau akan melahirkan seorang putra tanpa ayah. Adapun hikmah kedatangan Jibril dalam bentuk manusia itu agar supaya tidak menimbulkan ketakutan.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Maka ia mengadakan tabir yang menutupinya dari mereka) Maryam membuat tabir untuk melindungi dirinya sewaktu ia membuka penutup kepalanya, atau membuka pakaiannya atau menyucikan dirinya dari haid (lalu Kami mengutus kepadanya roh Kami) yakni malaikat Jibril (maka ia menjelma di hadapannya) sesudah Maryam memakai pakaiannya (dalam bentuk manusia yang sempurna) manusia sesungguhnya.
««•»»
Thus she veiled herself from them, she draped herself in a veil to conceal herself while she washed her hair [from lice], or [washed] her clothes, or cleansed herself from her menses; whereupon We sent to her Our Spirit, Gabriel, and he assumed before her, after she donned her clothes, the likeness of a well-proportioned human, perfect in physical form.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 16][AYAT 18]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
17of98
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=19&tAyahNo=17&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#19:17

[019] Maryam Ayat 016

««•»»
Surah Maryam 16

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
««•»»
waudzkur fii alkitaabi maryama idzi intabadzat min ahlihaa makaanan syarqiyyaan
««•»»
Dan ceritakanlah (kisah) Maryam di dalam Al Qur'an, yaitu ketika ia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah timur,
««•»»
And mention in the Book Mary, when she withdrew from her family to an easterly place.
««•»»

Dan ceritakanlah hai Muhammad dalam kitab Alquran yang diturunkan kepadamu kisah Maryam binti Imran ketika ia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat yang berada di sebelah Timur Baitulmakdis untuk mendapatkan ketenangan dalam beribadat kepada Tuhannya.

Ibnu Abbas berkata, "Aku paling mengetahui di-antara semua makhluk Allah tentang apa sebabnya kaum Nasrani menjadikan kiblatnya ke arah Timur, yaitu karena memperhatikan firman Allah Azza Wajalla yang menerangkan bahwa Maryam menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah Timur, lalu mereka menjadikan tempat kelahiran Nabi Isa a.s. itu kiblat.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan ceritakanlah di dalam Kitab) yakni Al Quran (tentang Maryam) kisahnya (yaitu ketika) (ia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah Timur) Maryam mengasingkan diri di suatu tempat di sebelah Timur rumahnya.
««•»»
And mention in the Book, [in] the Qur’ān, Mary, that is, [mention] her tale, when she withdrew from her family to an easterly place, that is, [when] she secluded herself in a place on the east side of [her] home.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 15][AYAT 17]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
16of98
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=19&tAyahNo=16&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#19:16